So, I have to be a little harsh here. I feel with the scope of how much help you had, you could have managed to get someone to polish the English a bit. Did you only get non-English speaking people as voice actors? It doesn't look like it. Did your English speakers not bother to point out that the sentences didn't actually make sense?
The next problem you have is that the voice acting sounded a bit forced. Some of them were fine as far as the voice went, but it didn't sound natural: It sounded like someone was reading from a cue card, rather than someone who was involved in a conversation. There were uncomfortable pauses between sentences that should have flowed naturally.
Finally, the characters aren't acting the way they should. You should really take the time to understand your medium before you make something like this. Your characters simply don't ACT like the characters they're supposed to represent. The first example of this is within the first minute of the video. Cell acts like he's Frieza's best friend and is babying him and trying to make him feel better. You know those two hate each other, right?
This would be annoying, but acceptable on a small project. For the massive scale of what you've got here, it's completely unacceptable. I'm pretty sure that if you'd asked, someone would have read your script and polished out the grammar for you. I do that sort of thing for free, and most people on the site are far more charitable than me (Especially amongst the people who regularly follow the forums). What's worse, you have English speaking voice actors! Did none of them point out how wrong their lines were!? I really hope you do better in the future.