i guess u probably dont speak english
well just in case u do speak english , plz , next time , translate for americans.=)
es tu pueblo como el del video musical?
i guess u probably dont speak english
well just in case u do speak english , plz , next time , translate for americans.=)
un Argentino Aca
en general no me gustan las cosas que estan en español pero tengo que admitir que esta animacion me gusto mucho, las sutiles parodias cerca del final, lo facil que es identificarse con la trama de la animacion y la musica, buen trabajo gente sigan asi
Mapashito,Mapashito, quiere un purito??
Fue espectacular! VIVA ESPAÑA Y TU PUEBLO!!!!!
pd: La violencia en este flash es verbal...
-----------------------------------------------
Spectacular! Long Live Spain and your village!!!
PD: The violence in the flash is verbal violence
Una cosa...
Han mandado la animacion a Newgrounds haciendose pasar como que ha hecho el la animacion. Donde? En esta identificación ...portal/view/304089, el mapashito ese... Habria que comunicarselo al staff. Por cierto, la animacion esta buena, pero aquí, en newgrounds, no pinta mucho ya que esta en español ~_~
gracias por el toke, a ver si me entero como se hace un report de contenido robado, porque he leido el FAQ pero yo no veo el whistle por ningún lado xD
Stolen?!?
I saw a copy of this somewhere else on newgrounds. /portal/view/304089
I really liked this flash. I understood most of it but there was a few parts I didn't understand O_O. like what is pulisia?yonki?marujas? what about a mayor and an egg?
Anyway it was great and I hope to see more from you. ^^
thanks for the new about the copy (anyway, i don't know report the abuse)
pulisia (policia) = cop
yonki = addicted to drugs
marujas = typical spanish housewife
the mayor and the egg = the song talks about a mayor who "touchs eggs", touching eggs is like "touching balls" that's because later the mayor put a hand in his "balls". So the eggs referes to balls too. (Sorry my super-poor english xD)