lmao
Lol, was this mismatch of voice and subtitle intentional?
The Graphics wasn't anything exceptional, and it was way too short?
::epsiode 2 will have ACTUAL Chinese narrative witht he real corresponding subtitles im aware the current one doesnt match up::This is basicilly an introduction to our hero, and no i dont knwo what the chinese narrator is saying as my friend was unavaiable to do a real chinese voice over.
lmao
Lol, was this mismatch of voice and subtitle intentional?
The Graphics wasn't anything exceptional, and it was way too short?
Ha Ha Ha Ha Ha...
Uhm... I vote the humor a 10 becuase... of the chinese. The chinese narrator is saying that "What year is it?"... but you wrote "There once was a Shaolin boy." and the rest...um...is...um...not matched with the narrator. I never read the subtitle but the narrator is funny enough. Especially at the end... but I won't spoil what did the narrator say. If you want to know, learn chinese.
P.S. I'm bilingual
hmm.....
i can definitely see that there should be more to come on this.....i should probably watch the other episodes now......oh, and alantas.....he put a disclaimer about the chinese in the fucking summary.....good job dumb ass
wtf?
-.- the chinese didnt even mean what the subtitles say.
humor = 10 (if you understand chinese)
okay lemme translate what it was said in chiense
1st line - its now the end of the month ( i think )
2nd line - i beg you to wake up now ah!
3rd line - you want to go out tonight ma?
4th line - today is the end of the month , and happy chinese new year
^_^ u cn ask other chiense people if you want.thats what it means..which is totally OUT OF CONTENT..and ithe movie sucks too