00:00
00:00
Newgrounds Background Image Theme

Zaetalos just joined the crew!

We need you on the team, too.

Support Newgrounds and get tons of perks for just $2.99!

Create a Free Account and then..

Become a Supporter!

We, Ghosts - 京奇怪談

Share

Author Comments

~After that, the city Kyoto suffered a great disaster,

and the chaos caused troubles for people of this world for many years.

However, who could stop them?

Who could stop the monsters who were filled with bloody madness?~


Who made the global standard that it is effective when you include creepy narration in thriller songs?

I studied him for a long time, but I made a totally different song!


====================================


Sā doko ka tōku ikoku yori kitaru wa

Shibito kuraishi ibitsunaru ryōma

Shi tari gao ni shite Demachi no yo o neri

Yanagi zakura oba haikai seri

Sonotokoro moto jinchiku mugainaru ue ni

Bibō ni miawazu mubōbina yue ni

Asobi asoba rete miru mo muzan ni mo

Tokiwa no sai made mujō o tanji


Komichi hazure nite fusetaru musume ni

Kumotsu ni tagau ayashigena emi

Tsume o tatenu yō sasae okoseba

"Ora ga inochi nado ajikenaidesu wa"

Ryōma nagara ni usobukishi kotoba wa

"kuitōnai" to no kanashiki kotoba

Itami ni mamirete mitsumeru manako ni

Norowa re torawareru awarena kaibutsu


Shutsuji o tazuneru wake ni mo ikazu

Mugen no tobira katakuna ni akazu

Uramu kiryoku sura misenu komusume ni

Kyōjō kotoba no tōranu yue ni


Tsukeyakiba no aichaku ni yotte nomi

Dakishimetaki shōdō wa seiyoku

Sanagara kusari ni tsunaga reta roba no

Ikinone no tomaru setsuna nogotoku

Namida ni te o fure nuguishi hoka ni wa

Nasusube naku toki o sugosu yaniwa

Tohōnikureru soregashi no munamoto

Chototsumōshin ni tobikomeri


Sanagara ma no ha o kurau ga gotoku ni

Shikiyoku no umi ni hitasa rete ita

Itami ni mamirete furueru taiku ni

Norowa re torawareru awarena kaibutsu


Monster' s love

Kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni

Kimi ni kimi ni honenukina no sa

Monster' s love

Boku o boku o boku o boku o

Boku o boku o kurai tatematsure

Monster' s love

Kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni

Kimi ni kimi ni kiki to shi sasageshi

Monster' s love

boku no boku no boku no boku no

boku no boku no tamashī hitokakera


(After that, the city Kyoto suffered a great disaster,

and the chaos caused troubles for people of this world for many years.

However, who could stop them?

Who could stop the monsters who were filled with bloody madness?)


(It was....

It was....)


さあ何処か遠く異国より来たるは死人喰らいし歪なる霊魔

したり顔にして出町の夜を練り柳桜をば徘徊せり


其処許人畜無害なる上に美貌に見合わず無防備な故に

遊び遊ばれて見るも無残にも常盤の際まで無情を嘆じ


小道外れにて伏せたる娘に供物に違う怪しげな笑み

爪を立てぬよう支え起こせば「おらが命など味気無いですわ」


霊魔ながらに嘯きし言葉は「喰いとうない」との哀しき言葉

痛みに塗れて見つめる眼に呪われ囚われる哀れな怪物


出自を尋ねる訳にもいかず無言の扉頑なに開かず

恨む気力すら見せぬ小娘に教条言葉の通らぬ故に


付焼き刃の愛着によってのみ抱きしめたき衝動は性欲

さながら鎖に繋がれた驢馬の息の根の止まる刹那の如く


涙に手を触れ拭いし他には為す術無く時を過ごす矢庭

途方に暮れる某の胸元猪突猛進に飛び込めり


宛ら魔の葉を食らうがごとくに色欲の海に浸されていた

痛みに塗れて震える体躯に呪われ囚われる哀れな怪物


Monster's love

君に君に君に君に君に君に骨抜きなのさ

Monster's love

僕を僕を僕を僕を僕を僕を喰らい奉れ

Monster's love

君に君に君に君に君に君に嬉々とし捧げし

Monster's love

僕の僕の僕の僕の僕の僕の魂一欠片


其の後京の美しき都には大災厄が降りかかりその混沌は幾年に渡り現世の民を苦しめた

然れども誰が留めよう罅の入りし心の器の血濡れの狂気に満ちた彼奴等を


屹度其れは――屹度其れは――

Log in / sign up to vote & review!

Such a jam. Prob one of the catchiest things i ever listened to. also, the narrative parts were very well done aswell, with an amazing vocaloid and a very catchy beat. Good work!

Precipitation24 responds:

Thank you!!
Why is a thriller song so upbeat? Wow, sudden creepy narration! Why can they dance so sharply? Umm...THIS IS IT!

Yeah! Luka one of my favorite vocaloid!!!

Precipitation24 responds:

Thank you!! Especially, her English voice is like a bell <3

good, i gona to use in geometry dash

Precipitation24 responds:

Thank you!! It's an honor.

The vocals sound so good?!

Precipitation24 responds:

Thank you!!
I love rap music very much!

Yes good song, but are there actual Japanese words, or just vocal synth or whatever? If so, would you mind telling me what the lyrics mean?

Precipitation24 responds:

Thank you!!
Also thank you for being interested in the lyrics. Yes, this is actual Japanese words. I will add the original characters. I am sure Prof. Google (my country's slang) will do a good work.
Please excuse me, I would like to translate it by myself, but writing beautiful English is another thing. It is still difficult for me to write delicate English. I understand the difficulty because I have translated many American songs into Japanese.

Credits & Info


Listens
9,581
Faves:
50
Votes
59
Score
4.13 / 5.00

Uploaded
Jul 12, 2020
1:21 AM EDT
Genre
Dance
File Info
Song
4 MB
3 min 30 sec

Licensing Terms

You may only use this piece for commercial purposes if your work is a web-based game or animation, otherwise you must make specific arrangements with the artist.