Vielleicht nur ein Deutchen Untertitel?
Für mich, ein Untertitel auf Deutch werde zurreichend sein. Ein text ist mehr einfach zu folgen wie ein gesprach. Aber... es soll doch nicht so schwierig sein ein gutte Ubersetzer zu finden? Und ich denke das dein English eigentlich auch zurreichend ist. Na gut, es kann einige fehler geben, aber das soll doch nicht ein grosses problem sein. ;)
Aber ich denke nicht das die Gesprache English mussen sein. Ein Untertitel muss zureichend sein.
--------------
Translation:
Maybe just a German subtitle?
A subtitle in German would be sufficient for me. A text is much easier to follow then a conversation. But... it's not that hard to find a good translater, right? And I think your English is actually sufficient. Oh well, it might have some mistakes, but that wouldn't be a big problem. ;)
But I don't think the Voices should be English. A subtitle should be enough.