I liked it
i dont know what those other english speaking fellows mean. i liked it and dont mind reading subtitles... but maybe that is because i read a lot of books
I liked it
i dont know what those other english speaking fellows mean. i liked it and dont mind reading subtitles... but maybe that is because i read a lot of books
ahh...
If i heard this in english i would just be like "eh kinda funny" but just listening to the fast talking mexicans makes me crack up so much! XD
I wish you could give half points 9.5
Good work man, I really liked it but I gotta say a lot of these jokes have been reused over and over. It was a good job putting it into an animated form, but a voice acting over in English would have been good, although for some reason listening to it in spanish made me laugh more.
Muy bieen
Te felicito esta muy bien, sigues asi!
muy bueno XD
PERO PARA ESTA VERSION EN INGLES TAL VEZ LE HUBIERAS CAMBIADO LOS NOMBRES A LOS PUCHAMONES (CREO QUE ASI SE DICE) PARA QUE NUESTROS AMIGOS DE GRINGOLANDIA Y DE TODO EL MUNDO SEPAN UN POCO LO QUE ES EL DOBLE SENTIDO, ADEMAS... PORQUE UNA PINCHE RATA CON UNA PILA EN LA ESPALDA TENDRIA UN ATAQUE DE BURBUJA VENENOSA?, SUPONGO QUE POR LA RABIA, PERO TALVEZ HABRIA UNO MEJOR COMO "TALLONCITO DE PIERNA CARIÑOSO", O "HERPES MORTAL", TOTAL ESO ES TODO. MUY BUEN TRABAJO.