Don't like it!
I didn't really think much of this, animation wasn't all that great, the Spanish didn't bother me, i live in Spain, but the writing to this was kind of poor, the jokes weren't really funny and why did the interviewer look like Hitler. I mean in, watch this again and you'll see he has the same mustache, maybe a little bigger and he has the same hair style, but i wish you luck in future flashes.
In England its more common to use 'CV' [Curriculum Vitae] or the more American Resume rather than 'curriculum'.
The subtitles are a bit tricky to read because its a block of text over the animation, having something behind the text (like a slightly transparent white block) might help.
And it might help to put 'And you have learned the difference between...' or 'you know the difference between' rather than "and differences between cactilio and cactuar"
[GOOGLE TRANSLATED to Spanish (Sorry I'm English ^^'')]
En Inglaterra es más común el uso de '[CV "Curriculum Vitae] o más CV de América en lugar de" currículo ".
Los subtítulos son un poco difícil de leer porque es un bloque de texto a través de la animación, de tener algo detrás del texto (como un bloque blanco ligeramente transparente) pueden ayudar.
Y podría ayudar a poner "Y usted ha aprendido la diferencia entre ..." o "usted sabe la diferencia entre" en lugar de "y las diferencias entre cactilio y Cactuar"
Ok! Thanks! ^^
Ignore thoseguys at the bottom... they just dont understand spanish..
they should have read the subtitles.
Un poco chistoso
Creo que preferirias "Resumé" en vez de curriculum.
Resumé? Que es Resumé?
i dont think so
yeah this makes crap look like a banana split
¿? Are you in muy world?