Translation
There were some really good moments in the animation.
However, many of the character designs were awkward and hard to get used to.
My main problem is the translation.
I may have only took a few years of Spanish and a year of Japanese (plus 6 years of anime watching), but there were some moments where I could just flat out tell that the subtitles did not match the dialogue. I really hope I'm wrong though, cause that would be lame as hell if you just used some random Japanese clip and "translated it" to fit your own purpose.
Whatev.