This is from my series of interpretations in various media of the ballads of first collected by Francis Child. This one illustrates a Scottish variant of a much less cynical English song tiled "The Three Ravens", which was first published in a compilation called Melismata in 1611 by Thomas Ravenscroft, but it could be older than that. It's been translated into Danish, Hebrew, Finnish, Frisian, German, Czech, Norwegian and Russian. "Twa Corbies" concerns two ravens that are discussing in gruesome detail the dead knight who has been abandoned by his loved ones that they plan to eat for dinner.
You are not logged in. If you sign up for an account,
you can gain additional voting power over time, allowing your vote to have an even
greater impact on submission scores!