Tired of waiting?
Click here to disable ads!
You are not logged in. If you sign up for an account,
you can gain additional voting power over time, allowing your vote to have an even
greater impact on submission scores!
Thanks a lot to Sonofkirk for the translation.
I'm sorry I couldn't translate for you. I have been really busy in life and haven't had the time to do it for you. :(
Seems like sonofkirk did a good job for you. A couple of words should have been different, but he did a pretty good job.
Also, in shiguy-master's review when he said amn, he meant to say man. He just spelled it wrong. ;)
~ Animation/Graphics ~
You have a different style of animating. Some parts are very clean and smooth while some parts are a little sloppy and rough. Making the entire thing smoother and better drawn might take longer, but I feel would make your movies much better.
~ Story/Content ~
Soo... this is number 2, but you never made a number 1? How does that work? The story was decent and the length of the submission was ok. It could have been a bit longer though.
The words that you had in the beginning before you showed the names of the astronauts moved too fast and I couldn't read them in time. I think you should slow them down a little. I think French people read faster than us Americans because sonofkirk reads pretty fast also.
~ Audio ~
Making animations of mouths and adding voices would really improve your submissions. Adding a bit more sound effects would get rid of the empty sound that your submissions seem to have to them.
~ Overall ~
Just needs some cleaning up, but I still enjoy your submissions. Sorry I don't have time to translate my review into french for you.
~ Review Request Club ~
Hi corky52, thanks. In fact, I had done a numer 1, 3 years ago, but I lost it. Maybe 2 persons still have it, but I am not in good therms with them, so I don't ask them.
The music was very fitting, from beginning to end, and the text was well done. Didn't clash with the visuals at all.
The only thing I can get very picky about is putting English translations and fixing the typos. Just like posts in the Forums, anything that's not in English, people really like to have translated into English in the same post. The animation was well done! (And is it bad that I laughed when that last guy's head just came off? :D )
Thanks. I'm not sure it's bad.
Nice, nice, nice...
Vraiment bien foutut ton anim'.
Comme d'hab', j'aime bien les musiques choisies et certains moment correspondent bien avec la musique. Y a encore des progrets à faire pour le design, ça se voit que t'as pas la pêche mais bon, ça reste bien allèchant. Continue comme ça, et cette série est bien reprise :D .
( "amn" veut dire "man", il s'est trompé )
9/10 & 5/5
amazing how good plan and
a well developed story can take
anything and make it amazing!
great pickss on the soundtracks!
that along gives the flash 60% out of the 80%
ok Animation....but i think thats what makes great!
XD nice work amn
What does amn mean ?
This CREAM will fix all of your problems.
Mysterious bunny follows kid home
Sonic & Co are facing new odd mishaps, but this time brought to you by many animators!
newgrounds.com — Your #1 online entertainment & artist community! All your base are belong to us.