At 1/14/14 07:10 PM, Idiot-Finder wrote:
At 1/14/14 06:33 PM, Sense-Offender wrote:
Matt's absolutely right. There are a great many animes these days that have very good dubs. Definitely more than one out of ten. And things are indeed lost in translation even if you're watching it subbed. I find people who refuse to watch dubs to be annoying. Worse, though, is people who can't watch anything subtitled. I remember going to see Pan's Labyrinth and a bunch of people walked out of the theater when they realized they had to read. God forbid, right? If you're like that, I don't like you.
That's honestly shocking to see, but not surprising. As much as I try to remain neutral on all this sub vs dub debates, I just can't imagine anyone watching the Japanese audio without subtitles unless they have a decent mastery of the Japanese language and all of the inflections and cultural stuff that most people don't know about.
It is also worth noting that dubs today were far better in terms of quality and VAs than it was in the 90s, (which is partly why anime like Akira got a re-dub) and in turn, the 90s dub were better than anything before it, though not by much. There is a good reason why Funimation are well liked and respected within the anime community both here and in Japan, they are able to listen to their fans and generally hire excellent VAs for most of their anime.
I might be paraphrasing the quote, but Johnny Yong Bosch stated that "we are voice actors, not voice intimidators." That's pretty much the whole point of dubbed anime in the first place.
Guess people are just illiterate (I know I'm throwing that term liberally but still, kinda had this problem with these kind of people ever since I read that YT comment years ago where one guy said he's glad Harry Potter movies were made so he won't have to read it).
Part of them may be truly illiterate, but I would say that most of them are just that fucking lazy if they can't bother to read subtitles. Not every foreign movie or show will have a shot-for-shot remake with an English dub, so if you like foreign movies that aren't in English, better learn to watch with subtitles or you're SOL.