Be a Supporter!

Credits & Info

Uploaded
Dec 7, 2008 | 1:43 AM EST
File Info
Song
3.6 MB
3 min 53 sec
Score
3.81 / 5.00

Licensing Terms

Please contact me if you would like to use this in a project. We can discuss the details.

Score:
Rated 3.81 / 5 stars
Plays & Downloads:
869 Plays | 88 Downloads
Share Links:
Genres:
Hip Hop, Rap, R&B - Hip Hop - Olskool
Tags:
None

Author Comments

I jus redid one of my old tracks becase I was bored.
The old one was called Last Dance of The Day i think.

Reviews


Killa-JewelKilla-Jewel

Rated 5 / 5 stars

fuck this is cool.

right on man, this is smooth shit.



MicEssenceMicEssence

Rated 5 / 5 stars

Its a great beat just needs some lyrics

Nice beat Quinn Now rap to it lol.



kakashisensei666kakashisensei666

Rated 5 / 5 stars

Anime

I remember this song from SAMURAI CHAMPLOO. I Think it's by MINMI The original song is called Shiki No Uta (The Four Seasons) in Japanese.

* (refrain/chorus 1)
mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikakete ita hikari no naka de
dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

** (refrain/chorus 2)
haru wo tsuge odoridasu sansai ("sunshine")
natsu wo miru uji nohara karakusa kawaku wa
aki o tsuki nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi mata tsukihi o kazoeru

mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu tooisugita aozora
(atatakakatta)
te wo tsunagu hanatsukamiutau itsu ya omoide
ima yobisamasu kioku no naka de
iza arukidasu anata no moto e

Haru wo tsuge odotte sanba
natsu wo miru uji nohara karakusa kawakuwa
aki o tsuki nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi mata tsukihi o kazoeru

mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikakete ita hikari no naka de

2(full-length) version, Japanese

* (refrain/chorus 1)
mata yo ga akereba owakare
yume wa tooki maboroshi ni
anata wo oikakete ita hikari no naka de
dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

** (refrain/chorus 2)
haru wo tsuge odoridasu sansai ("sunshine")
natsu wo miru uji nohara karakusa kawakuwa
aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi mata tsukihi o kazoeru

mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu tooisugita aozora
(atatakakatta)
te wo tsunagu hanatsukamiutau itsu ya omoide
(ate wo naku)
hazuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki mo
itsu ga kaeranu koto ni mezameta toki hitori kizuki anata sagasu tabi ni

ima yobisamasu ki oku no naka de
iza arukidasu anata no moto e

* repeat chorus 1

**repeat chorus 2

kimi ni yori nana hinoki kata yori ni kimi ni mita hana no kaori katami ni
musubi yuku michi araba mata kaeri mimu nagareru namida tome soka natsu

oikaze sakebu seijaku wo kowasu no nani mo osorezu susumo no
kogane no hana ga hakubu no yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
oikaze sakebu seijaku wo kowasu no nani mo osorezu susumo no
kogane no hana ga hakubu no yasashisa ni anata ni futatabi ai ni

Haru wo tsuge odotte sanba
natsu wo miru uji nohara karakusa kawakuwa
aki o tsuki nobotta manmarusa oiwai
fuyu wo sugi mata tsukihi o kazoeru

repeat **
repeat *

English version

Dawn comes, and we part ways once again.

My dreams becoming distant apparitions.
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me...
As I was bathed in the light that followed on your heels

Spring is announced when the wild plants break out in a dance.
Summer comes to Uji, and in the fields are patterns of grass set out to dry
The autumn moon rises, let's celebrate its fullness.
Winter passes by, and I count off all the days and months again.

I can still see the too-distant blue sky when I close my eyes. (it was so warm.)
As I reminisce, I take your hand as I pluck the flowers and sing (there is no clue.)
Within the memories that are now coming back to me.
I'm setting out to find my way back to you.

Spring is announced when the mountain leaves break out in a dance.
Summer comes to Uji, and in the fields are patterns of grass set out to dry
The autumn moon rises, let's celebrate its fullness.
Winter passes by, and I count off all the days and months again.

Dawn comes, and we part ways once again.

My dreams becoming distant apparitions.
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me...
As I was bathed in the light that followed on your heels

JUST TO LUT U KNOW I AM JAPANESE!!!



JoeyKeysJoeyKeys

Rated 5 / 5 stars

Tough

You already know what it is.
5/5


MC-Q responds:

yerpp.